20世纪30年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战--免费毕业论文、毕业论文范文、毕业论文格式、毕业论文提纲,毕业论文网,提供毕业论文提纲、毕业论文范文、毕业论文格式等.
喜欢lunwenw.net,请把lunwenw.net告诉你QQ上的5位好友,多谢支持!
中国论文服务网,做信誉、做质量、做服务、做国内最优秀的论文服务网站
合作联系
网站地图
收藏本站

首 页 经济学论文 财政税收 证券金融 管理学论文 会计审计 工商管理 财务管理 公共管理 法学论文 理学论文 医药学论文
政治论文 社会学论文 文学论文 教育类论文 工学论文 计算机论文 艺术类论文 哲学论文 文化论文 英语论文 应用文 论文写作指导

 ·推荐链接
 ·最近更新论文范文
·中国大学生修学旅游行为意向调
·绿色饭店与环境保护关系研究
·句町文化与西林特色旅游开发
·民族文化统战中的大众文化和特
·充分挖掘民族特色文化 打造民
·岑氏土司文化与西林特色旅游开
·走民族文化与民族旅游相结合之
·促进旅游产业与相关产业协同发
·论区域旅游业空间集聚问题
 ·推荐中国论文服务网
·高校学报封面设计的美学审视36
·高校负债筹资管理及风险防范36
·筝乐之魂的魅力—古筝教学散论
·电子商务企业定价特点和策略探
·基于三电平中点箝位逆变器的高
·论日本茶道的历史变迁5400
·中国古典舞与“中和之美”5400
·再论中和之美19800
·从“导游管理悖论”看旅游市场
   当前位置:中国论文服务网首页 > 英语论文 > 外语翻译论文 > 论文正文
联系我们 客户反馈

20世纪30年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战

来源:中国论文服务网  [ 2008-4-20 18:13:10 ]  作者:  编辑:lunwenw.net

非免费资源,预定请留言 QQ 8646388
摘  要

20世纪30年代,准确地说,从1927年至1937年是中国新文学繁盛的时代,翻译文学也呈现出了一片欣欣向荣的景象。有关翻译标准的争论由来已久,30年代达到了空前高潮,许多著名的作家诸如鲁迅、梁实秋、瞿秋白、林语堂、陈西滢、赵景深和叶公超等都直接或间接地介入了这场论战。
本文从翻译研究的角度出发,分析了20世纪30年代以鲁迅、梁实秋为代表的关于翻译标准的论战的核心内容及其影响和意义,具体包括三个方面:鲁迅和梁实秋的介绍、翻译论战涉及的主要内容、以及此次翻译论战的影响和意义。

关键词

翻译标准;翻译论战
 
Abstract

In the 1930s, to be more precise, from 1927 to 1937, Chinese new literature made a rapid development and the translation literature was also in prosperity. The dispute on the translation criteria has existed for a long time and reached the unprecedented climax in the 1930s. A lot of famous writers,such as Lu Xun, Liang Shiqiu, Qu Qiubai, Lin Yutang, Chen Xiying, and Zhao Jingshen, got involved in the 1930s dispute directly or indirectly.
From the perspective of translation, the thesis makes an analysis of the dispute about translation criteria in 1930s which was initiated by Lu Xun and Liang Shiqiu. This thesis includes three aspects concretely: the brief introduction about Lu Xun and Liang Shiqiu; the main content of the dispute; the significance of the dispute.

Keywords

Translation criteria; translation dispute

Contents

摘要……………………………………………………………………………………I
关键词………………………………………………………………………………I
Abstract……………………………………………………………………………Ⅱ
Key words…………………………………………………………………………II
Introduction………………………………………………………………………1
I. Brief Introduction about Lu Xun and Liang Shiqiu……………………2
A. Brief Introduction about Lu Xun …………………………………………2
B. Brief Introduction about Liang Shiqiu……………………………………3
II. The Dispute between Lu Xun and Liang Shiqiu in 1930s………………4
A. The Background of the Dispute………………………………………………4
B. The Main Content of the Dispute………………………………………………5
a. Contradiction and Unification Between Faithfulness and Expressiveness5
b. Literal Translation and Liberal Translation………………………………7
c. Europeanization and Domestication……………………………………………8
d. Repetition…………………………………………………………………………9
III. The Significance of the Dispute……………………………………………9
Conclusion……………………………………………………………………………12
Acknowledgement………………………………………………………………………13
Bibliography…………………………………………………………………………14

论文首页】【设为主页】【字体: 加入收藏】【打印本文】【回到顶部
·中国论文服务网免费论文赏析页面
上篇文章: 文学翻译中的译者主体性  下篇文章: 习语及习语的汉英翻译
网站首页 - 友情链接 - 网站地图 - 加入收藏 - 点击在线咨询/在线定做

中国论文服务网:提供毕业论文、学位论文、学术论文、职称论文的代写及发表服务,敬请垂询。
联系方式: E-mail:8646388#QQ.Com QQ:8646388
喜欢Lunwenw.Net,请把Lunwen.Net告诉你QQ上的5位好友,多谢支持!
冀ICP备09007989号